Вие сте тук: Начало » Култура » Книгата “Яворов и морето“, издадена по повод 120 години от пристигането на поета в Поморие

    Книгата “Яворов и морето“, издадена по повод 120 години от пристигането на поета в Поморие

    gdd_5387На 17 април 2019 г. в ГХГ “Дечко Стоев”- Поморие бе представена книгата “Яворов и морето / Yavorov et la mer” (стихотворения на Яворов, писани в “анхиалския период”; двуезична – български/френски; превод на френски от Атанас Ванчев дьо Траси; която се издава по случай 120 години от пристигането на Пейо К. Яворов в Анхиало).

    На събитието присъстваха проф. д-р Николай Даскалов, доц. д-р Ярмила Даскалова, поетите Маргарита Петкова, Валери Станков и Боян Чимов, издателят Денчо Михов от “Либра Скорп”, директорът на “Алианс Фрасез” в Бургас и директор на Гимназията по романски езици Радостина Георгиева, журналистката-франкофон Анна Заркова, д-р Костадин Зарков, общински съветници от Поморие и Бургас, кметът на община Поморие Иван Алексиев, зам.-кметът по образование и култура на община Бургас Йорданка Ананиева, представители на Регионална библиотека „Пейо К. Яворов“ – Бургас, учители и ученици от Бургас и Поморие, читалищни дейци, журналисти, много граждани на Поморие и гости на града.

    marinovИзвестният художник Йордан Маринов и почетен гражданин на Поморие също уважи премиерата на двуезичното издание “Яворов и морето”. Неговата картина “Разговори” краси корицата на книгата. Водещ на събитието беше поетесата и журналист Елка Василева от Бургас. Автор на проекта “Яворов и морето” и съставител на поетичния сборник е Стоян Тончев, а издателството – “Либра Скорп” – Бургас. Предговорът към книгата е от от доц. д-р Ярмила Даскалова от ВТУ “Св. св. Кирил и Методий”.

    gdd_5374Премиерата на книгата “Яворов и морето” предизвика голям интерес. Учениците от Френската езикова гимназия в Бургас рецитираха стихотворения от големия лирик на български и френски език. Прозвучаха и “Две хубави очи” на английски език. Публиката с нескрит интерес изслуша стиховете на поета на чешки език, дело на проф. д-р Николай Даскалов от ВТУ “Св. св. Кирил и Методий”. Даскалов разказа историята на преводача – Атанас Ванчев Дьо Траси, който от 1966 година живее в Париж. Ванчев е автор на десетки поетични книги на френски език, превел над петдесет поети от цял свят, номиниран за Нобелова награда за литература, лауреат на Френската академия на безсмъртните и посланик на мира в Швейцария. Преводачът на книгата Атанас Ванчев дьо Траси бе удостоен с плакети от Oбщина Поморие и от Oбщинския съвет Поморие.

    „Пейо Яворов е съизмерим с Байрон и Лермонтов. Той е прорицател на времето на модерността“,  каза доц. Ярмила Даскалова, която говори за мястото на поета в световния литературен процес и литературните двойници…”Тази фигура, приведена напред, сякаш и физически е отвърната от този свят и продължава и до днес да води своя величествен диалог с морето”.

    %d0%b2%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bb-%d0%ba%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%b2Д-р Васил Костадинов, общински съветник и основен спонсор на изданието сподели: „Раждането на една книга е свещенодействие – ние идваме и си отиваме, но написаното остава. Тази книга ще стигне и до най-отдалечените места по света, благодарение и на Община Поморие, която се включи като спомоществовател в благородния проект. Досега Яворовите дни се провеждаха през лятото. Нека този паметен ден бъде Яворовата пролет“, сподели д-р Костадинов.

     

     

    Коментар

    Вашия имейл няма да се публикува.Задължителни полета са отбелязани с * *

    *

    Горе